Julkaisut ja kirjoittaisivatRunous

Gnedich runoilija Nikolai Ivanovich: elämäkerta, luovuus ja mielenkiintoisia faktoja

Gnedich Nikolay Ivanovich - runoilija ja kirjailija, joka asui maassa vaihteessa 18-19 vuosisatojen. Tunnetaan parhaiten hänen kääntämistä venäjäksi Homeroksen "Ilias", tämä vaihtoehto on muodostunut esikuva aikanaan. Elämästä ja kohtalosta runoilijan työhön, me keskustella yksityiskohtaisesti tässä artikkelissa.

Gnedich Nikolay Ivanovich: Elämäkerta. lapsuus

Tulevaisuudessa kirjailija syntyi Pultavan 2. helmikuuta 1784. Hänen vanhempansa olivat peräisin vanhasta aatelissukuja lähes köyhtynyt mennessä. Pikku Nicholas menetti äitinsä, ja sitten hän lähes menetti henkensä - isorokko noihin aikoihin oli kauhea tauti. Että tauti häirinneet kasvot Gnedich ja riisuivat hänet silmänsä.

Vuonna 1793, poika lähetettiin opiskelemaan Pultavan teologisessa seminaarissa. Viisi vuotta myöhemmin, koulu on päättänyt siirtyä yhdessä opiskelijoiden Novomyrhorod Poltava. Ivan Petrovich, isä Gnedich, otti poikansa koulusta ja lähetetään Harkova Collegium. Näinä vuosina, tämä instituutio pidettiin arvokkaimmista Ukrainan koulu. Collegium tulevaisuuden runoilija valmistui vuonna 1800, siirtyi sitten pysyvään oleskeluun Moskovassa.

Tässä se yhdessä vanhan ystävän Alexei Yunoshevskim otti Gymnasium Moskovan yliopiston lautailijoita. Mutta muutaman kuukauden, koska poika siirrettiin opiskelija filosofisen tiedekunnan, jonka hän valmistui vuonna 1802 loistava vuosi.

ensimmäinen julkaisu

Hänen yliopistossa vuosina Gnedich Nikolay Ivanovich ystävystyivät jäsenten Friendly Kirjallisuuden Seura, joka sisälsi A. Turgenev, Alexander Merzlyakov, A. Kaisarov. Kuten runoilija oli ystävien kanssa näytelmäkirjailija N. Sandunova. Näinä vuosina, nuori mies on kiinnostunut tiranoborcheskimi ideoita, hyvitetään Schiller.

1802 leimasi ensimmäistä Gnedich iloinen kertaa - ensimmäisen kerran käännös julkaistaan. Se oli tragedia, "Abyufar", jonka on kirjoittanut ranskalainen Jean Dyusisom. Samalla, valo on julkaistu alkuteoksen kirjoittajan - romaanin "Maurice, tai uhrin kostoa." Vuotta myöhemmin, on olemassa vain kaksi käännöstä Schiller - romaanin "Don Corrado de Guerrero" ja tragedia "Conspiracy Fiesco."

Mutta rahaa, vaikka se alkoi tulostus, se ei vielä riitä, joten suunnitelma jatkaa opintojaan täytyy lähteä. Vuonna 1802, runoilija muutti Pietariin. Täällä hän saa virallisen Julkiset opetusviraston. Tämä paikka Gnedich vaikeuttaisivat asti 1817.

Kaikki hänen vapaa-aikanaan kirjailija antaa oppitunteja teatterin ja kirjallisuuden. Tällä alalla hän saavutti huomattavaa menestystä, ja myös tutustui Pushkin, Krylov, Zhukovsky, Derzhavin ja joskus tulevaisuudessa Decembrists.

toimisto

Gnedich Nikolay Ivanovich nopeasti saavuttanut mainetta suuri runoilija ja kääntäjä. Tämä maine avattu eteensä kotona, ja monet korkea-arvoiset aatelisia Pietarin lukien Stroganovin ja Olenin. Kiitos suojeluksessa ihmisiä kirjailija vuonna 1811, tuli Akatemian jäseneksi, ja sitten nimitettiin kirjastonhoitajan Imperial Public Library, jossa hän johti Department Kreikan kirjallisuuden.

Pian Gnedich Nikolay Ivanovich läheisiä ystäviä hirvenliha. Niitä yhdistää yhteinen kiinnostus teatteria ja antiikin maailmassa. Tämä suuresti muuttunut materiaalia ja virallista kantaa runoilija.

Useimmat kaikki nämä vuodet kirjailija uhraa aikaa työskennellä kirjastossa. Vuoteen 1819 se oli luettelo kirjoja, jotka olivat hänen osastolla, ja kirjataan ne erityisen julkilausuman. Lisäksi Gnedich usein puhuja kirjaston kokoelmiin.

kirjakokoelma

Elämässä, hän oli naiivi ja teeskentelemätön Gnedich NI elämäkerran kirjoittaja sanoo, että hänen ainoa intohimonsa oli kirjallisuutta ja kirjoja. Ensimmäisessä auttoi häntä saamaan otsikko akateemikko ja sijoitus valtion Valtuusto. Kuten kirjoja, The Gnedich kerätty hänen henkilökohtainen kokoelma noin 1250 harvinaisia ja joskus ainutlaatuinen volyymit. Kuoleman jälkeen runoilija, ne kaikki muuttaneet Pultavan kuntosali perintö. Vallankumouksen jälkeen kirjat olivat kirjastossa Pultavan, ja sitten jotkut heistä siirrettiin Kharkov.

Vuonna 1826 Gnedich sai otsikko vastaavien jäsen Pietarin tiedeakatemia. Lifetime käännetty teoksia Voltairen, Schiller, Shakespeare.

Sairaus ja kuolema

Gnedich Nikolay Ivanovich - runoilija kaunis ja ansaitusti arvostettu jopa aikalaiset. Mutta kaikki hänen elämässään niin ruusuinen. Taudit, joka alkoi kuin lapsi, ei jätä häntä. Kirjailija meni useita kertoja kohdellaan Kaukasiassa, kuuluisa kivennäisvesiä. Mutta se auttaa vain hetkeksi. Ja vuonna 1830, sairaudet huononi uusi voima, liittyi myös niitä vielä, ja kurkkukipu. Hoito Moskovassa keinotekoinen kivennäisvesi ei ollut vaikutusta. Huolimatta terveydentila, vuonna 1832 runoilija saattoi laatia ja julkaista kokoelma "Runoja".

Vuonna 1833 kirjailija on flunssa. Heikentynyt runko ei kestä uusi tauti, ja helmikuun 3, 1833 runoilija kuolee iässä 49 vuotta. Tässä lyhyt elämäkerta päättyy. Gnedich Nicholas haudattiin Pietariin Tihvinän hautausmaa. Hänen viimeinen matka mukana Pushkin, Krylov, Vyazemsky, Olenin, Pletnev ja muiden merkittävien kirjailijoita ajasta.

luominen

Ytimessä lyrics kirjailija on aina ollut ajatus kansalaisuuden. Gnedich Nikolay Ivanovich pyrkinyt kuvaamaan ihannetta harmoninen ja työntekijöiden oikeuksia. Sankarinsa oli aina täynnä intohimoa ja vapautta. Tämä on mitä aiheutti niin suurta kiinnostusta runoilija Shakespeare, Ossian ja antiikin taide yleensäkin.

Homerin hahmot näyttivät Gnedich ruumiillistuma sankarillinen ihmisiä ja patriarkaalinen tasa-arvoa. Tärkein teos tuli "Kalastajat", jossa kirjoittaja liittyi Venäjän kansanrunouden Homeroksen tyyliin. Ei ihme, tämä idylli pidetään paras alkuperäiseen luomiseen Gnedich. Vaikka Pushkin alaviitteessä heidän "Evgeniyu Oneginu" lainattu merkkijono tämän tuotteen, erityisesti kuvaus Pietarin Valkeat yöt.

Niistä teoksia kirjailija on antaa seuraavasti:

  • "Beauty of Ossian."
  • "Hostel".
  • "Perun on espanjalainen."
  • "Kaverille".
  • "Haudalla äiti."

"Ilias"

Vuonna 1807 hän aloitti käännöksen "Ilias" Gnedich Nikolai Ivanovich. Runot on kirjoitettu heksametri, joka oli lähellä alkuperäistä. Lisäksi se oli ensimmäinen venäläinen jae käännös Homer. Työ kesti yli 20 vuotta, ja vuonna 1829 täydellinen käännös ilmestyi. Labour oli suuri sosiokulttuurisia ja runollinen arvo. Pushkin kutsui sitä "korkea feat."

Ajatus käännöksen tuli Gnedich myös varhaislapsuudessa, kun hän ensin lukea teoksia Homer. Eteensä tämä tehtiin monet kuuluisat kirjailijat, kuten Lomonosov Trediakovskii. Mutta ei yritä epäonnistui. Tämä tilanne on antanut siirtoon Gnedich vieläkin enemmän painoarvoa ja merkitystä.

mielenkiintoisia seikkoja

Olen elänyt melko uskomatonta elämää Gnedich Nikolai Ivanovich. Lyhyt elämäkerta kirjailija voi koostua vain mielenkiintoisia tapahtumia, jotka hänelle on tapahtunut:

  • Olenin säiliöihin Gnedich kuuluisa ja erinomainen tulkki salongeissa suurherttuatar Catherine ja keisarinna Maria Feodorovna. Perehtyneisyys Regal tuli ratkaisevia runoilija. Kiitos hänen auttaa kirjailija myönnettiin elämää eläke, jotta hän voisi käyttää kaiken aikansa käännös "Ilias".
  • Gnedich oli ensimmäinen, joka alkoi julkaista runoja vielä nuori ja tuntematon Pushkin.
  • Kirjailija sai kaksi mitalia kirjallisen työnsä - Vladimir IV asteen ja Anna II asteen.

Nykyään jokainen koululainen tietää kuka oli Nicholas Gnedich ja panos hän teki Venäjän kirjallisuuden. Silti hänen nimensä on säilynyt läpi vuosisatojen, ja "Ilias" käännös pidetään edelleen lyömätön.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.