Taide ja viihdeKirjallisuus

Mitä "tapahtui mitä tahansa". Alkuperä lause

"Tapahtui mitä tahansa" - melko yleinen fraasi, vankasti päivittäisessä käytössä. Samaan aikaan, harvat ihmiset ajattelevat sen alkuperää. Mitä "tapahtui mitä tahansa"? Jos alkaa etsiä tietoa aiheesta, on vaikea löytää yhtä selkeää määritelmää. Missä ovat juuret kuuluisan lauseen? Se johtuu aivan eri lähteistä. Ja tarkemmin se kuulostaa "Tee mitä täytyy - ja onko se olisi!". Joten mikä on peräisin ilmaisun "Whatever Works"? Merkityksen ja alkuperä lause yrittävät paljastaa tässä artikkelissa. Huomioon kaikki mahdolliset vastaukset näihin kysymyksiin.

Vaihtoehto yksi: Raamattu

Mitä "tapahtui mitä tahansa"? Ehkä, sanovat niin siinä toivossa Jumalan? Tämä lause johtuu latinankielinen käännös Raamatun. Tarkempi ilmaisua - "tehdä oikeutta, ja tapahtumaan on mitä on tarkoitettu." Nämä sanat viittaavat Abraham (Moos 22: 1-19), kun Jumala pyysi häntä uhraamaan oman poikansa. Abraham epäröi, mutta sai vastaukseksi oli ilmaus.

Vaihtoehto kaksi: "Karma Yoga"

Toinen lähde pidetään "Bhagavad Gita", joka perustuu "Karma Yoga". Sanonta ilmaisee koko sisältö "Bhagavadgita", joka on ote suuria filosofisia teoksia "Mahabharata". Esihistoria ulkonäkö ilmaisun tulee selitys päähenkilö Krishna Prince Arjunalle täytyy tulla toimeen sen kanssa, mitä on tapahtumassa, ja eivät vastusta lähestyvästä muutoksia. Tämä kaunis legenda oli perustana filosofisia periaatteita kaikkien joogaharjoitusten yleensä ja "Karma Yoga" erityisesti.

Vaihtoehto kolme: Knight motto

Hyvitetään lause, ja ritarit. On havaittu, että se on ylimääräinen teema Temppeliherrojen, lisäksi tärkein "Älä meille, Herra, älä meille, kaikki kirkkaudeksi nimi." Tämä oletus näyttää olevan melko todellinen, koska kaikki toiminta tämän määräyksen tehtiin kunniaa Herran nimeä, joka on tuleva ritarit nähneet vasta mitä tulisi tehdä, ja ei anna mahdollisuutta muuttaa ennalta määrätty.

Vaihtoehto Neljä: kirjallisuuden fiktiota

Mitä "tapahtui mitä tahansa"? Ehkä sanonta tuli kynästä kirjailija? Oletetaan alkuperän tämän lauseen ja miten kaunis ilme keksi tekijän Arthurin legendaa, Sir Thomas Malory. Sellainen oli ritari motto hänen merkkiä. Kansanomainen ilmaus liikevaihto laski lopussa aikakauden Euroopan ritarillisuuden.

Vaihtoehto Viisi: Ranskalainen kansanperinne

Jotkut uskovat, että ilmaus tuli suosittu ansiosta vanhaan ranskalaiseen laulu, jossa oli linjassa tätä ilmaisua. Siten ilmaisu ei ole alkuperäistä Latin.

Ranskan alkuperä ilmaisun voi osoittaa ja luovuutta Lva Tolstogo. Hänen suosikki oli ranskalainen sananlasku, "Tee mitä täytyy, tapahtui mitä tahansa." Nämä sanat täydellinen päiväkirjan kirjoittaja, sävelletty Astapovo, kuolinvuoteellaan. Venäjän käännös tämän lauseen liittyy nimi suuri venäläinen kirjailija.

Vaihtoehto kuusi: Roman legioonalaiset

Rooman legioonien neljännellä vuosisadalla, seuraa periaate "tee oikeutta, tapahtui mitä tahansa." Tämä ei ollut vain heidän motto, ja koko elämänfilosofia. Jos tarkastellaan entistä tarkempi määrittely, kirjailija, se on tehtävä Mark Avrely, Rooman keisari ja suuri yleinen. Hän tuli tunnetuksi kansan keskuudessa Rooman viisaana ja laji hallitsija. Koko elämänsä hän halusi mennä virran käyttäen nykytilanteessa ja pyri toimimaan kohtaloa vastaan. Silti kuulosti tällainen vaihtoehto, "tapahtuipa mitä tahansa - niin sen pitäisi olla."

Vaihtoehto Seven: samurai

"Tapahtui mitä tahansa" - sanonta, joka usein tulee mieleen kaikki opetukset samurai. Selittää lyhyesti periaatteita "Bushido", se on nöyrtymys olosuhteet ja suorituskyky tulli on hänen tärkein ajatus. Ja vaikka he itse samurai lause "Olipa" ei koske kirjaimellinen käännös, voidaan olettaa, että se johtui leviämisen opetusten japanilaiset sotilaat keskuudessa vieraita kulttuureja.

Sanonta "tapahtui mitä tahansa" eri kielillä

Mitä "tapahtui mitä tahansa"? Huolimatta siitä, että todellinen kirjoittaja tämän ilmaisun on melko vaikea löytää ja todennäköisimmin on yksinkertaisesti mahdotonta, se on läsnä erilaisissa maailman kulttuureissa. Vaikka sanallinen ilmauksia ääni voi vaihdella, joten sen sisältö on lähes sama. Se ilmentää kuulostaa eri kielillä:

Latin: Fac Officium, Deus providebit - "Tee velvollisuus, ja teidän Jumalanne antaa."

Englanti: Tee velvollisuus, tapahtuipa mitä tahansa - " tee oikeutta, ja tapahtuu kaikkea hyvää" tai käytä keinoin, ja Jumala antaa siunauksen - " kaikin keinoin, ja Luoja siunaa."

Amerikkalaiset sanovat: Tee velvollisuus, tapahtuipa mitä tahansa - " Tee velvollisuus, ja anna sen olla."

Saksa: Tu 'Deine Pflicht! Gott wird Schon Sorgen - "Se on sinun velvollisuus, ja vain johtua."

kulttuuri-ilmaisun

Esiintyvyys tunnettujen phraseologism maailma on ymmärrettävää. "Siitä, että on" vastine jokainen voi olla erilaisia. Alkaen maailman luomisesta vuosisatojen, ihmisiä eri puolilla maailmaa ovat arvelleet toisistaan riippumatta, mutta samankaltaisissa asioissa. Huolimatta siitä, että nämä ajattelijat jaettu paitsi etäisyyttä, vaan myös koko aikakauden ajatukset että huoli ihmiskunnan, olivat suunnilleen samoja. Siten, koska eri ihmiset huolissaan samasta asiasta, seurauksena he saivat ja vastaavia vasteita. Tämä voi selittää läsnä ilmentymisen eri kielillä ja kulttuureissa.

Etymologia lauseen

Miten ymmärtää "tapahtui mitä tahansa"? Sen pitäisi koskettaa ja etymologia ilmentymisen, tai pikemminkin, käännös kulttuuriin. Ihmiskunta elää enää syrjäytyneet ryhmät. Kulttuurin eri kansojen liittyvät tiiviisti toisiinsa, ja melko vaikea määritellä, kuka on kuulunut tämän tai tuon ilmaisun. Valtava määrä kääntäjiä työskentelee rikastuminen kirjallisuuden rahastoon. Samaan aikaan, vain harvat niistä kirjaimellisesti.

Miten ymmärtää "tapahtui mitä tahansa" muissa maissa? Suurin osa teksteistä käännetty muille kielille, sopeutuu loppukäyttäjille. Tämä on aivan luonnollista, että kääntäjä kokoontuu vieraalla kielellä lause, samanlainen yhteinen ilmaus omalla kielellään, se käyttää jälkimmäistä. Tämä selittää eri sanallinen ääni ilmaisuja eri kielillä, eli samat ajatukset käännösprosessissa voidaan ilmaista eri sanoin.

Tuloksena ...

"Tapahtui mitä tahansa" - sanonta kanssa melko epävarma alkuperä. Se on niin syvälle juurtunut historian, että ulkonäkö laite kuuluu tiheä salaisuuden verhon. Ehkä lause on tullut meille Raamatusta tai peri ritarit tai seuraajia opetuksia samurai, ehkä se keksi hyvin erityinen henkilö Mark Avrely tai Thomas Malory. Esimerkiksi Sofia Kovalevskaya merkitsi motto "Sano mitä luulet, mitä tarvitaan, ja onko se tulee olemaan!". Nyt se ei ole niin tärkeää. Tärkeintä - merkityksen ilmaisu on ajankohtainen.

Lause määrittelee kohtuullisen kysymys: "Mitä tehdä?" Ja "Onko se sen arvoista huomiota?" Vastaus määräytyy kaavalla: tekosi nyt oikein - teko, tavoitteena on kaikki ympärillä. Eli sävelkieli täynnä filosofinen elämänasenne: on välttämätöntä hyväksyä todellisuutta ja tarjoaa mitään vastarintaa, mennä virran mukana. Elämään on niin kuin pitääkin, meidän täytyy vain toteuttaa oikeudenmukaisuutta.

Mitä "tapahtui mitä tahansa"? Määritelmän pitäisi olla selvää kaikille, mutta mahdollisuus alkuperä - jokainen valita yksi, joka on enemmän mieleisekseen.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.