Julkaisut ja kirjoittaisivatKaunokirjallisuus

Historia ja yhteenveto: Matka Nils

Tämä tarina monet muistavat ulkoa lapsuudesta. "Wonderful seikkailut Nils villihanhet" monille - ensimmäinen kirja, luki reikien yöllä, käpertyneenä peiton alle taskulampun. Mutta ette edes tiedä, että lukeminen oppikirja.

maantieteellinen tarina

Todellakin, täysversio satu, joka on kirjoittanut Lagerlöf Selma "Matka Nils kanssa Villihanhet" on oppikirjan maantiede Ruotsissa. Lopussa yhdeksännentoista vuosisadan, yksi johtajista Ruotsin koulujärjestelmä, Alfred Dahlin, Selma ehdotti töitä, johon osallistui kirjailijoita ja opettajat. Projektin tarkoitus luomista sarjan kirjoja viihdyttävä muodossa Nykytietämyksen, ja pian suoritettiin. Selma kirja julkaistiin ensin ja se on tarkoitettu opiskelijoille ensiluokkaista, joka tuolloin oli koulun iässä yhdeksän. Tulossa ulos vuonna 1906, tuote tuli nopeasti luetuin Skandinaviassa, ja sen kirjoittaja joskus myöhemmin sai Nobelin hänen panoksensa kirjallisuutta. Jokainen ruotsalainen lapsi perusteellisesti tietoinen hänen yhteenvedon. "Matka Nils kanssa Villihanhet" - yksi suosituimmista lastenkirjoja maailmanlaajuisesti. Ruotsissa jopa laittaa pieni muistomerkki Niels.

Perervod tai mukaillen?

Venäjällä, kirja on tunnettu lähinnä ilmaiseksi sopeutumista, kirjoitettu vuonna 1940, Zoe ja Alexander Transdanubian Lyubarskaya. Tämä on yksi monista tapauksista erityisesti lastenkirjallisuuden koska Neuvostoliitto, kun ulkomaiset teokset jo kirjoittanut, joka perustuu lasten yleisö, on lisäksi sovitettu kääntäjiä. Samanlainen tilanne ilmennyt "Pinocchio", "Oz" ja muita tunnettuja tuotteita ulkomailla. 700 sivua alkuperäisen tekstin kääntäjät leikata satoja hieman hoitaessaan lisätä useita jaksoja ja merkkiä. Juoni oli merkittävästi supistaneet, vain sarja huvittava jaksot jäljellä; maantieteellisistä ja luonnon historiatietoja on kadonnut. Tietenkin se on liian paljon erityistä tietämystä, jotka eivät kiinnosta pikkulapsille täysin eri maata. Mutta mikä oli muuttumassa satu päättyy - on epäselvää ... saavat käytännön yhteenveto. "Matka Niels villihanhet" osoittautui huomattavasti yksinkertaistettu. Kuitenkin lopulta kävi ilmi suuri kääntäjiä kiehtova tarina, joka kannattaa ehdottomasti tarkistaa lapsiin viisivuotiaana - kuusi.

muut käännökset

On muitakin käännöksiä, on paljon vähemmän tunnettu - historiasta Niels kääntäjiä työskennellyt vuodesta 1906. Alexander Blok, runoilija Silver Age, lukea yksi näistä käännösten, ja oli erittäin tyytyväinen kirjan. Mutta ensimmäinen käännökset tehtiin Saksan kieli, joka ei ole kunniaksi käännösprosessia vuosisadan. Täysi käännös ruotsiksi oli kirjoitettu vasta vuonna 1975. Lyudmila Braude.

Lisätietoa kirjasta

Venäjän lapset ja aikuiset myös kirjan ihana matka tuttu Laplanidiyu lähes yksinomaan mukaelma Lyubarskaya ja Transdanubian. Juuri tämä versio tutkimuksesta (jos ei tutkittu) kouluissa ja makasi hyllyiltä kirjakaupoista. Niin, tässä on syytä lainata laatimassa yhteenvedossa. "Matka Nils kanssa Villihanhet" - hyvin kiehtovaa lukea, ja tiivistelmän kustannus ei kannata täällä.

pitoisuus

Poika kiusaaja Nils Holgersson tulee pienestä ruotsalainen kylä asui yksin, eikä murehti - kiusaa hanhet, kivitti eläimet, pilaa lintujen pesiä, ja kaikki hänen temput rankaisematta. Mutta vain toistaiseksi - kerran menestyksettä Nils hauskaa hauska pieni mies, joka osoittautui mahtava metsän maahiset ja päätti opettaa pojalle oppitunnin. Kääpiö kääntyi Niels saman lapsen, koska hän on vielä hieman pienempi. Ja musta päivän alusta pojalle. Hän ei voinut esiintyä edessä kotiin, peloissaan kunkin hiiren kahina, kanoja pecked häntä, ja kauhea peto kissa ja keksiä oli kova.

Samana päivänä talon, jossa hän oli vangittuna valitettavaa vihelsi parvi villihanhet suuntasi vanhan Akkoy Kebnekaise. Yksi laiska lemmikki hanhi Martin, pysty kestämään pilkan vapaa lintuja, päätti osoittaa heille, että kotimaan hanhet , myös jotain voi. Hankalasti otetaan pois, hän karjasta - Niels selässä, koska poika ei voinut päästää hänen paras hanhi.

Flock ei halua hyväksyä riveihinsä rasvaa siipikarja, mutta pikkumies hän oli iloinen vieläkin vähemmän. Hanhet olivat epäluuloisia Niels, mutta ensimmäisenä yönä hän pelasti yhden heistä kettu Smirre, ansaita kunnioitusta ja vihan pakkaus kettu.

Joten Niels aloitti ihmeellinen matka Lappiin, jonka aikana hän teki paljon urotekoja, auttaa hänen uusia ystäviä - eläimiä ja lintuja. Poika pelasti asukkaat vanhan linnan hyökkäyksestä rottien (muuten, episodi putkella, viittaus legenda Pied Piper, on käännös insertti), auttoi perheen karhuja paeta metsästäjä palasi orava pesä. Ja koko tämän ajan, se kuvastaa jatkuvaa Smirre hyökkäys. Tapasin pojan, ja ihmisten kanssa - auttaa palauttamaan käsikirjoituksen kirjoittaja häviäjä, puhui patsaita henkiin, taisteli kokki elämän Martin. Ja sitten, kun se saapui Lappiin, hän tuli edistää veli erilaisia villihanhet.

Ja sitten hän meni kotiin. Matkalla Niels oppinut ottamaan pois loitsu gnome, mutta että hän oli ystävystynyt luonnon ja itsensä kanssa. Nils kiusaaja tuli hyvä poika, aina valmis auttamaan heikkoja, ja myös paras oppilas - matkan jälkeen hän oppi paljon maantieteellistä tietoa.

näytön kokoisena

"Wonderful seikkailut Nils" ei ole vain miellyttää yleisöä olemuksellaan ruudulla. Varhaisimmat ja tunnetuin venäläisen satu sopeutumisessa tuli Neuvostoliiton sarjakuva "Enchanted Boy" vuonna 1955. Harvat ihmiset eivät ole nähneet sitä kuin lapsi, ja me kaikki muistamme hänen yhteenveto. Niels matkan villihanhet herätti elokuvantekijät vielä muutaman kerran. Hänen perumisen syistä vähintään kahden sarjakuva - Ruotsin ja Japanin ja Saksan tv-elokuva.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.