Julkaisut ja kirjoittaisivatRunous

Mikä on satua peräisin Aisopoksen nykypäivään

Kotoisin ihmisiä

Se voi olla hyvin pitkä aika puhua imartelua kuin varapuheenjohtaja, väittää, että se, joka imartelee, ja se, joka "ostaa" sanoihin valheen sekä tyhmältä ja huonoja teko. Ja voit vain kertoa satua noin kettu ja juusto. Lyhyesti, ytimekkäästi ja pitäisi pikemminkin ole sanonut.

Pieni opettavaisia tarinoita eläimistä on ilmestynyt maailmassa jo pitkään: jotkut heistä ovat vertauksin, toiset - fables. Jo pitkään "isä" Aisopoksen Fable nimeltään (noin kuudennella vuosisadalla eKr), on jopa sellainen asia kuin Aisopoksen kieli (allegoria). Mutta uudet tutkimukset viittaavat siihen, että kaikkein vanhin taru on Babylonian, Sumerin, ja sitten oli Intian ja antiikin Kreikan.

Moderni määritelmä

Ja Aisopos tuomiten paheet ihmisiä käytetään allegoria hänen tarinoita, ei siksi, että hän oli orja, ja se oli vaarallista puhua avoimesti, mutta koska hän tiesi, että tällainen satua, ja miten se tehtiin selkeä. Kuitenkin Aisopos laski historiaan mestari allegoria, hän muutti genren satuja kansantaidetta kirjallisuudessa. Ja vuosisataa myöhemmin, lähes kaikki aiheet tarinansa käytti työssä muissa fabulists.

Ja nyt, koulutuksen tarkoituksena taru pysyy samana, joten tämä genre, viittaa didaktisiin kirjallisuutta, joka on suunniteltu kouluttaa, selittää ja opettaa. Sen erityinen kysymys: "Mikä on satua?" - moderni ihminen kertoo, että se on allegorinen työ pienikokoisia jakeessa tai proosaa, joka tuomitsi paheet ihmisten ja yhteiskunnan. Sankareita nämä tarinat ovat eläimiin ja (ihmiset - on erittäin harvinainen), vaikutus lukulaitteen kanssa sarjakuva (satiiri), ja kritiikkiä, ja opetus (ideana) on lähtö, joka on nimeltään moraalia.

Venäjällä se kaikki alkoi Aisopos

Jos antiikin Kreikassa, jopa 600 vuotta eKr, oli jo tiedossa, että tällainen sadun, sitten Venäjällä tietää siitä vasta kahden tuhannen vuoden ajan. Määrittelee sen genre otettiin käyttöön alussa XVII luvulla Fedor Gozvinskim kääntämistä Aisopoksen tarinat venäjäksi. Seuraava tarut löytyy jo työssä Cantemir, Sumarokov, Khemnitser. Pitäisi kuitenkin huomata, että lähes kaikki heidän tekonsa olivat vain käännös ja mukauttaminen teoksia muille: sama Aisopos ja La Fontaine, Gellert ja Lessing. Heti kun Ivan Chemnitzer tekee ensimmäinen yritys luoda oman sadun, sitten poimii tätä perinnettä Dmitriev, mutta kun se otti Ivan Krylov, maailman kirjallisuuden huomasi, että tämä taru kynästä klassikko. Tähän asti on käsitys, että Ivan A. Fable lajina nostetaan sellaiselle korkeudelle, että se kestää vuosisatoja tapahtua kertoa jollekin mitään uutta. Linjat hänen teoksistaan yleisomistukseen on aforismeja: jos teet analyysi faabeli, ehdottomasti kukaan, käy selväksi, kuinka suuri fabulist ole Venäjän aiheita mukautettu venäläistä mentaliteettia, joten niiden ilmentymistä faabeli kansallisia ominaispiirteitä.

analyysi Ominaisuudet

Analyysin runollinen taru eroaa merkittävästi analyysin runollisen tekstin, koska läsnäolosta huolimatta riimiä, tärkeintä tässä työssä - miten saavuttaa Didaktista tarkoitukseen. Analyysi Fable ensisijaisesti sisältää seuraavat osat:

- luominen faabeli (tekijä, vuosi kirjoitettaessa jonka tarina);

- tiivistelmä (pääajatus);

- Heroes fable (positiivinen tai negatiivinen) lähetetään niiden luonteen;

- kieli taru (kaikki taiteellinen ja ilmeikäs välineet) ;

- merkityksellisyys taru;

- onko satua ilmaisuja tullut sananlaskuja tai sanontojen.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.