Julkaisut ja kirjoittaisivatRunous

Mikä on "onnellinen surua"? Tulkinta runon Marshak "Kielo"

Samuil Yakovlevich Marshak laajalti tunnettu kirjoittaja ihana lasten tarinoita jakeessa ja runollinen käännöksiä. Lapset ja joskus aikuiset nauttivat nauraneet mies hajamielinen kadulta uima-allas. Tai nähdä ohikulkijoita ladattu mittaamattomasti, sitten lainasi: "Nainen luovutettiin matkatavarat ..." Ja kuinka innoissani luemme romanttinen balladi Stevenson, kääntänyt Marshak, sekä kanervahunajaa ja rohkeita Skotlannin ihmisiä! Feat hänen merkkiä kummittelee pitkään, ja se kaikuja ole unohtanut kanssa ajan myötä. On kuitenkin runoilija ja alkuperäinen, häikäisevän kaunis lyyrinen runoja.

kevät mieliala

Yksi niistä on nimeltään lyhyt - "Kielo." Se on yllättävän lempeä maisema luonnoksia teema keväällä luonnon herääminen. Runo vuonna 1949, ja julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna kierron "From lyyrinen kannettavat", joka oli mukana kokoelman "Runot. 1948 - 1951".

Toinen teoksen nimi annetaan ensimmäisellä rivillä: "Minä tummentamalla metsän ..." Yksinkertainen, tavallinen, se osoittautui klo Marshak syvästi vilpitön ja innostunut. Erityisesti vaikutelma viimeinen säkeistö: "mäntyjä metsä keväällä ranneyu / Ja kaikki onnellinen surua / Ja kaikki sen tuoksu / Hän antoi katkera kukka". Mikä on "onnellinen surua" miksi Kielo "katkera"? Yritetään selvittää sitä.

epäluotettava

Niistä taiteellinen kestoilmaisuja (kuvio- ilmeikäs kielen avulla), lisäksi yleisesti käytettyjä metaforia, epithets, kuten runoilijat epäluotettava. Tämä yhdiste muotoinen tila tuote käsitteitä ja ilmiöitä, jotka todellisessa maailmassa ovat riittävän kaukana toisistaan. Itse asiassa, mitä on "onnellinen surua"? Sama kuin Pushkinin "Olen surullinen ja valo / kirkas, minun tuskani ..."

Sanakirjoissa määriteltiin melankolia tunne negatiivisesti värjätty, raskas mielentila, täynnä surua, ahdistusta, masennusta, yleinen huono terveys. Happiness - radikaalisti päinvastainen tunteita. Se on autuutta, korkein muoto ilo elämän. Mutta sitten, mikä on "onnellinen surua", miten tulkita ilmaisua? Tämä on elävä esimerkki Oksymoron. Kiitos sen käyttö Marshak erityisen näyttävästi onnistuu näyttämään ja välittää iloinen ennakointi Spring Awakening luonteesta, kukinta, täyttö elämää antavaa mahla. Runoilija maalaa kuvan metsän jäähyväiset kylmän talven asu. Se kaikki oli alasti, musta, ruma, synkkä. Mutta tämä on vasta ensimmäinen, ohikiitävä vaikutelma. Itse asiassa jokainen oksa, joka solmu metsä on täynnä ennakointia lempeä aurinkoisia päiviä, lämmin suihku, linnun menosta ja hän koristeltu tuoreita, tahmea, tuoksuva nuoret lehdet. Mutta vielä tulossa! Puu odottaa hetki hänen voiton, ja - tämä on mitä "onnellinen surua" meidän runo. Ja nyt hän ihailee kukkivat kielo, ja on valmis antamaan hänelle elämänvoimaa, herääminen joka tuntuu itselleen siten, että kukka on tullut kauniimpi, nopeammin tavoitella valoa, hän bloomed enemmän erinomaisesti.

Sanasta kuvan

Kuten näette, sana "nostalgia" ei aina tulkita suoraviivaisesti. Riippuen semanttisen alalla leksikaalisen yhteensopivuus, sana muoto voi hankkia lisää merkitystä. Se on ilmiö tapaamme lyyrinen luonnos Marshak "Kielo." Les longs, mutta hänen "kirkas surua". Hän tietää, tuntuu että tunti ja sen juhla lähestyy, että tämä hetki ei ole kaukana. Itse onnellinen melankolia metsät - kuvastaa psyykkinen koko luonto alkukeväästä, joka elävä olento. Ja luonnon Marshak - vilkas, jolla on omaa hengellisyyden ja olemisen muoto

Teema ja Teoksen

"Kielo" - filosofinen runo. Metsämaisema - eräänlainen tekosyy runoilija pohtimaan alkuperästä kauneus, syntymäpäivä suurta taidetta. Luoja se on elämää, uskollinen omia lakejaan, jatkuvassa muutettavissa toteutuvat liikkumista kerran hauras kaunis kielo. Kukka sisältää charmia ja kimpun makuja joka pian täyttää koko metsän tulee osa sitä. Ja kun hän - yksi kaikkien - äänekkäästi ja juhlallisesti laulaa kansallislaulu keväällä ja elämä!

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.