MuodostusKieliä

Mitkä ovat termejä venäjän kielellä: esimerkkejä

me kohtaavat usein sanoja, jotka ovat käsittämättömiä meille. Tässä herää kysymys, mitä termit venäjän kielellä? On selvää, että nämä sanat voidaan katsoa eri ryhmiin. Jotkut niistä saattavat olla alkuperäisestä arvosta. Tutkimus terminologian yleensä laajentaa merkittävästi sanastoa ihmisen ja hänen näkymiä.

käsite

Mitkä ovat termejä venäjän kielellä? Tämä sana tai lause, joka kuvaa erityistä käsite tiettyä soveltamisalaa. Kaikki ne kuuluvat samaan luokkaan sanastoa.

Voimme olettaa, että terminologia - järjestelmän termejä, joita esiintyy venäjän kielen. Tämä sanasto kehittyy melko nopeasti, ja toteaa, että kansainvälistyminen rahaston sekä erityispiirteitä kansallisten ja kielenkäytön.

ominaisuus

Ominaispiirteet kannalta - se on heidän ainutlaatuisuus. Toisin sanoin yleisen sanaston, ne eivät ole ilmeikäs. Tämä tarkoittaa sitä, että nämä sanat riistetään emotionaalisia väriä, jotka eivät liity yhteydessä. Kuten aiemmin mainittiin, ehdot sisältyvät sanaston osassa, joka muodostaa tietyn järjestelmän käsitteitä tieteen, valmistus, jne. Niiden tärkein ominaisuus - .. yksiselitteiset, järjestelmällinen ja tyylillisiä puolueettomuutta. Uskotaan, että ehdot eivät ole vain substantiiveja myös verbejä, adjektiiveja ja adverbejä. Ne pystyvät liikkumaan yhteisellä kielellä. Tai päinvastoin, yksinkertaiset sanat muunnetaan ehtojen puitteissa. Se tapahtuu myös, että käsite tulee useita järjestelmiä ja terminologian tulee homonyymi.

luokitus

Mitkä ovat termejä venäjän kielellä, ja mitä niiden luokittelu? Perustettu systematization ei ole. Voi vain määritellä tietyn tyyppisiä termejä venäjän kielellä: pitkälle erikoistunutta ja yleisesti hyväksyttyä. Ensimmäistä käyttöä työskentelevien tietyllä alalla. Vaikka jälkimmäinen joutumaan kirjakielen ja ymmärrettäviä kaikille.

On syytä huomata, että sen lisäksi, että erittäin tekninen (lääketieteellinen, tieteellinen, sotilas-, laki), on olemassa tietty joukko vieraskielisiä termejä venäjän kielellä.

ryhmät

Ryhmä termejä venäjän kielellä on vaikea määritellä. Esimerkiksi on mahdollista luokitella kielellisen määritelmän näistä ryhmistä:

  • Asteen abstraktio. Tähän voisi kuulua yleispalvelun käsitettä, ainutlaatuisia, että tarkoittamaan tiettyä ilmiötä tai erityisiä käsitteitä tietyn kielen ryhmää.
  • Kuuluminen ehtojen järjestelmän. Tähän ryhmään kuuluvat perinteiset määritelmät, joita kutsutaan tieteellisiä käsitteitä, sekä yksittäisiä, jossa tekijän käsite.
  • Sisäinen muoto. Tähän tulisi sisältyä motivoitunut ja motivoituneen ehdoin. Ensimmäinen luotu luonteeltaan, kun taas jälkimmäinen nousi jäljittämiseen ja lainanotto.
  • Geneettinen ominaisuus. Täällä ratkaistaan venäjää äidinkielenään termejä, otto- mifonimy ja ethnonyms.
  • Koostumus. Joka koostuu yhdestä tai useammasta sanasta.

On syytä huomata, että viimeinen ryhmä termejä on suoraan verrannollinen kieliryhmään.

lääketieteellinen

Lääketieteellisiä termejä venäjäksi - usein lainattu käsitteitä, jotka ovat heidän kollegansa latinaksi. Lääketieteellinen sanasto on peräisin Indo-eurooppalainen kieli, josta tuli perusta kaikille-slaavilainen.

Uskotaan, että lääketieteellisen tietämyksen varastoitiin ja kerättiin pappi-taikureita. Vaikka sana 'lääkäri' itsessään on yhteinen root verbi "motkottaa" ja "puhuvat". Tämä johtuu siitä, että tuolloin voitaisiin hoitaa ainoastaan velhot taikureita, velhoja, jne. D. Medical ehdoin Venäjän tuli meille merkittävän määrän. Huolimatta suosio Latinalaisessa käsitteitä, monia yhteisiä slaavilaisen sana meille tuttuja tänään: reiteen, perna, kurkunpään, sairaus, mätä, haavaumat, kouristuksia.

Tuolloin myös siellä ja paljon sairauden nimiä. Esimerkiksi vdush - tämä on nykyinen astma, kamchyug - niveltulehdus, epilepsia sairaus - epilepsia. On mielenkiintoista ja mikä on nyt vaikea löytää analogisesti ja tunnistaa tällaisia vaivoja. Termien venäjän kielellä, kuten, esimerkiksi, "imusolmukkeiden", aiemmin oli nimi, joka on myös tuttu kaikille - "corn". Se on sama sana "rauta", joka tarkoittaa "kasvain". Ajan myötä se kävi niin, että lääketieteellisiä termejä jaettiin 4 ryhmään: venäjää äidinkielenään, lainattu klassismi, Länsi-Euroopassa ja Latinalaisessa.

tieteellinen

Tieteellisiä termejä venäjäksi käytössä melko suuri paikka. Tämä johtuu siitä, että tiede voi olla biologisia, matemaattinen, fyysinen, ja niin edelleen. G. jokainen ryhmä tarvitsee oman järjestelmän käsitteitä ja nimityksiä. Joten näyttää siltä, että tällaiset ehdot venäjän kielellä - se on hutera ja epämääräinen "hylly". Mitä enemmän hoitoja ottivat sanan, enemmän ja enemmän hämmentävä siitä tulee sen arvo. On joitakin termejä, jotka ovat yli 100 käsitteitä. Ja tämä on harhaanjohtava kaikille.

Se tapahtuu myös, että termi kotimainen hankkii arvon, ja menettää alkuperäistä määritelmää. Johtuen ns kotitalouden työmäärä on sellainen sana kuin "tarjous", tulee epäselvä. Tällöin tutkijat haluavat käyttää termejä lainattu. Valitseminen ulkomainen sana, käännettynä kaikki kotitalouden määritelmä välittömästi katoaa.

Tieteellinen sanan termejä venäjän kielellä sekä terveydenhuolto, ja suurin osa niistä perustuu kreikan ja latinan sanoista. On joitakin tutkijoita, jotka uskovat, että huolellisella tutkimusta voidaan määritellä Basing kielet: venäjä ja arabia.

englanti

Englanti termejä venäjän kielen melko nopeasti ja laajalti otettiin käyttöön. Tämä johtuu siitä, että laajentuminen ja yleistymistä tietokone maailmassa, teknologian ja niin edelleen. N. silmiinpistävä esimerkki voidaan pitää jalkapalloa aikavälillä. Kun tiedät mitä ehtoja venäjän kielellä, esimerkit antavat visuaalisen kuvauksen. Paljon sanat tulevat meille Englanti kielellä. He ovat jo kauan sitten oppineet muisti ja ne ovat tuttuja kaikille venäjänkielisiä. Esimerkiksi jopa koulupoika tietää, että isku etäisyydeltä yksitoista metriä kutsutaan rangaistus - rangaistus yhdellä sanalla. "Keeper" on myös identtinen vastine Englanti kielellä, vaikka Venäjä on synonyymi - "maalivahdin". Offside - se on meille kaikille tuttu "paitsiossa" ja "tuomari" - venäläisiä "tuomari".

Jotain vastaavaa tapahtui ehtojen Englanti kielen tekniikan alalla. "Tietokone" - se on kauan ollut tuttu kaikille sanan. Sama tapahtui älypuhelimen viime vuosina. Kosketusnäyttö monille on pitkään ollut "kosketuslevy" tai "kosketusnäyttö". Ne ihmiset, jotka ovat hyvin perehtyneitä tietokoneita, tietää termejä kuten "Authentication", "Tili", "lempinimi", "News", "kannettava tietokone" ja monet muut.

Samanlainen ilmiö tapahtuu ehtojen taloutta. Tunnetusti kaikki nämä sanat: "vienti", "tuonti", "osinko", "alennus", "markkinat", "inflaatio", jne liike, jokainen tietää ilmiön: .., "Talousarvio", "talletus", "johtaja" "presidentti", "konferenssi", "määräajan lähestyessä", "konsensus". Yleensä alan rahoituksen ja liiketoiminnan Englanti termejä, jotka ovat tulleet sanastoa venäjän kielen, hyvin paljon.

ulkomainen

Sekä Englanti, vieraskielisiä termejä venäjän kielellä ovat juurtuneet pitkään. Tietenkin kaikki merentakaisten ryhmän Englanti sanat, ehkä suurin. Kuitenkin muodostumista leksikologian Venäjän vaikutusvallan ja Ranskan, joilta olemme lainanneet sanoja kuten "pataljoonan", "osasto". Samoin Saksan termejä olimme ryhmä meidän armeijamme, "sotilaat", "Staff", "upseeri". Kuten aiemmin mainittiin, jotkut määritelmät ovat latina. Lisäksi terveydenhuollon, monet heistä olivat ryhmässä tieteelliseen "kaava", "alue", "evolution". Kreikan vaikutti myös venäjän kielen. Hän antoi meille sanat liittyen tieteen ja taiteen: "geometria", "filosofia", "komedia", "runous", jne ...

ammattitaito

Kun tiedät mitä ehtoja venäjän kielellä, se kannattaa kiinnittää huomiota sellainen asia kuin ammattitaitoa. Ne ovat sanoja, että ihmiset käyttävät tiettyä ammattia. Tämä konsepti poikkeaa termeistä erikseen hyväksynyt ne sanat, jotka virallisesti laillistettiin joissakin tieteen tai ammatti. Ammattimaisuus - on semi-formaali eli heillä ei ole tiukkaa määritelmää. Useimmat näistä käsitteistä voidaan kutsua puhekielessä sekä kuulla ne slangia tai kansankielellä. Esimerkkejä tällaisista sanat voivat palvella ammattitaito tulostimet: layout, layout riippuvan langan jne ...

mielenkiintoisia termejä

Joten, tiedät mitä ehtoja venäjän kielellä. Esimerkkejä on helppo löytää Internetistä. Mutta on olemassa useita termejä, harvat tietävät. Samalla ne kuvaavat tuttuja asioita. Esimerkiksi lapsen huuto on nimeltään "vagitusom". Piste kulmakarvojen välissä sai termi - "glabella". Jos vahingossa ja tarkoituksella sylkemään ruokaa, tiedät mitä olet tehnyt, "Chunking".

Poliitikot puolestaan antoi myös käsite - "snolligostery". Lisäksi tämä termi voidaan kutsua tätä painavammat tuo yksityisen hyödyn kuin heidän tehtävänsä. Samanaikaisesti kalvo välillä sieraimiin kutsutaan "kollumeloy". On toinenkin mielenkiintoinen termi. Kun toistamme sama sana useita kertoja, se menettää merkityksensä. Tätä prosessia kutsutaan "dzhamays vu'.

Jää putki hammastahnaa nimeltään "nordlom", ja silmukka, jossa voit pujota vyö, - "maalivahdin". Kun olet nälkäinen ja vatsaa alkoi murista, tiedät, että se on - "kollivubl". Jos on suosikki kappale "kananlihalle" tai vilunväristykset, niin siellä oli "Frisson". Tällaiset ehdot Venäjän lukemattomia. Samaan aikaan joka päivä on kymmeniä uusia käsitteitä, jotka saattavat olla tuntemattomia yleisölle vuosikymmeniä.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.