MuodostusKieliä

Sävelkieli sanalla "pää": venäjän kielen päivä

Kuvitellaan perus värivalikoima: punainen, sininen, vihreä ... He eivät ole niin paljon. Ja nyt palatkaamme sävyihin, ääniä ja puolisointuja. Satoja heistä ... Jotkut myös järjestetty ja kielemme. Sanat - nämä ovat perus "värit", joka yhdessä toistensa kanssa, harjoittaa monimutkainen semanttisia suhteita, luoda uskomattomia sävyjä. Niiden avulla voimme välittää todellisen maailman kauneus, ja mitä on piilotettu meissä - ajatuksia, tunteita, tunteita, tuntemuksia. Tästä näkökulmasta, kuten vakaa yhdistelmä sanontojen, jotta kielen enemmän kirkkaita, värikkäitä ja rikas.

Mikä on phraseological yksikköä?

Kielitieteen, tieteen kielen, on suunta nimeltään sanontojen. Maailman sanonnat modernin venäjän kielen on monipuolinen ja laaja. Mitä hän tietää? Se tutkii? Mikä näyttää suurennuslasin avulla tietoa? Tietenkin yksiköissä lause tai sanontojen, jotka ovat resistenttejä yhdistelmä, joka koostuu kahdesta tai useammasta sanoen kokonaan tai osittain tulkita uudelleen arvo. Esimerkiksi lause "tuulen pää" sanan "tuuli" ja "pää" menettää sen ensisijainen merkitys "ilmavirran" ja "mielen, syystä osa kehon", ja ihmeellisesti muuttuu kuvio-, allegorinen - "ajattelemattomuudesta huolimattomuudesta, pinta ". Miten tämä tapahtuu? Toisaalta tutkijat ovat kuin ja antaa kuvailemalla ajatteluprosesseja ihmisen, ja toisaalta - on mahdotonta ymmärtää loppuun, miten ihmisen mieli toimii, näitä asioita on suuri mysteeri, ja meillä on vain käsitellä sitä lopputulos.

Sävelkieli sanalla "pää"

Järjestetty siten luonteeltaan että henkilö katsella maailman ja itsensä, pyrkii "elvyttää" inhimillistää maailma elävänä ja elottomia esineitä. Toisin sanoen - pyrimme innostaa kaikkia ympärillämme yrittäen ascribe alistaa piirteitä, toiveita, erikoinen itsellemme. Mielenkiintoisia tässä asennossa on muotokieli sanalla "pää", ja jos puhut tieteen kieli -. Somaattisten phraseological yksiköitä komponentti "pää" Somaattiset phraseologisms - ryhmä fraasit muotoinen ilmaisuja, yksi "ainesosat", jotka - nimi tietyn ruumiinosan, tässä tapauksessa nimen yläosan kehon - päähän. Muuten, tämä ryhmä on yksi eniten.

Mitkä ovat sanontojen-somatism jossa komponentti "pää"

Mikä on päänsärky? Ensinnäkin, se on ylempi osa ruumiin ihmisen tai eläimen, "säiliö" aivojen, elimet silmistä, maku, haju. Siten, toissijainen arvot. Pää on yksi vanhimmista symboleista elämän määritelmä mielessä, henkiset kyvyt, jotkut sisäiset ominaisuudet, joilla ihmisen ja arvioidaan. Ehkä siksi venäjän kielellä, sekä monia muita kieliä ja kulttuureja, on valtava säiliö kielikuvia näillä sanoilla.

Muotokieli, joka koostuu sanasta "pää", enimmäkseen figuratiivisia, metaforinen niin sanottu vauhtia. Perustan monille havaintoja voidaan jäljittää luonne käyttäytymistä ihmisen tai eläimen. Esimerkiksi ilmaisu "työntää päätämme pensaaseen" (pakenevat ongelmia, teeskennellä et huomaa ongelmia) perustuu tunnettu piirteitä strutsien työntää päätämme pensaaseen.

Sävelkieli sanalla "pää" voi ilmaista ja asennetta arvioidessaan henkilön lähiympäristöä, muita ihmisiä, pohtimaan kansalaisten suhdetta, "istu" - määrätä näkemyksiään sanella ehtoja, esittää vaatimuksia.

Kuvataan usein ryhmä sanontojen hänen tavallista loisto ja tarkkuus välittää hienovaraisille ja olomuoto henkilön tai antaa sille yleistä ominaisuus "pää pyörii" - menettävät kyky ajatella selkeästi, "pidä korkea / ponnistaa" - niin sanottu ylpeä mies, itsenäiseksi. Tämä kategoria voi johtua stabiilin ilmentymisen, joiden arvot liittyvät tunne- ja henkinen elämä mies "pää turpoaa", "ulos pääni", "menettää päätäsi", "mene päätään."

Varsin usein muotokieli sanalla "pää" on elämän tarkoitus, tätä ruumiinosa on todella elintärkeä elin, "vastata päätäsi" - määrittää täysi vastuu; "Menettää päätään" - maksaa elämään; "Headlong" - epätoivoisesti, holtittomasti.

muilla kielillä

On mielenkiintoista huomata, että kaikilla kielillä on sanontojen-somatism sanalla "pää". Joissakin enemmän niitä toisissa - vähemmän. On vastaavat koostumukseltaan ja arvon, ja on - ainutlaatuinen yhden kielen ja kulttuurin. Esimerkiksi saksankielisessä on ilmaus «ein Brett vor dem Kopf haben», joka kirjaimellisesti tarkoittaa "pitää hallituksen edessä päätään," ja kuvio - "pass typerys." Lähteen alkuperä liikevaihdon toimi perinne ripustaa itsepäinen härkä sarvet silmien edessä lautaselle. Näin ollen se dazzled, ja eläin, menettää suunta, liikkuvat oikeaan suuntaan viljelijälle. Englanti muotoiltu puolestaan «pestä aasin pää» - turhaan yrittää, tuhlaa tehoa, kirjaimellisesti kuulostaa erilainen - "pestä aasin pää" ja näin ollen ei ole vastinetta venäjän kielellä.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.