MuodostusKieliä

Sanontoja latinaksi käännöstä. Kaunis ilme Latinalaisessa transkriptio

Ilmeisesti ei ole tarvetta selittää, että valtava määrä niin sanottuja siivekäs lauseita ja kansanperinteen ilmentymiä monien maailman kansojen lainataan Latinalaisen muinaisista ajoista lähtien. Monet meistä eivät nykyisin edes kiinnitä huomiota tällaisiin lauseita, kun otetaan huomioon heille jotain tuttua ja täysin tavallisia. Mutta pohjimmiltaan ne ovat hyvin vanha alkuperä. Harkitse tunnetuin ilmaisun latinaksi, tuli, niin sanotusti, klassinen.

Latinalaisen ja kielen synty

Latin alkuperältään sellaisenaan kuuluu indoeurooppalaiseen kieliperheen Italian ja alaryhmä Latinalaisen Faliscan kieltä. Toimenpiteen syntymän tällä kielellä voidaan kutsua ajan muutama vuosisata ennen Kristusta. Ensinnäkin, kuten uskotaan, se puhui kansat, jota usein kutsutaan Latins. Mutta se on niin sanotusti, koko perinteisen käsitteen. Yksi tunnetuimpia oli roomalaiset.

Rooman valtakunta

Latinalaisen saavutti huippunsa juuri Rooman valtakunnan jossain I vuosisadalla eKr aikakaudella hallituskauden Augustus. Monet historioitsijat kutsuvat tätä kauden "Golden Age" Latinalaisen.

Ei ihme, että tuolloin ja oli ilmaisuja Latinalaisessa jotka ovat nyt käytössä. Kaunis lauseita Latinalaisessa sitten käytettiin hyvin laajasti, ja kieli on ollut virallisesti hyväksytty valtion tasolle vasta syksyllä Länsi-Rooman valtakunta ja sen täydellisen tuhon. Vaikka pidetään virallisesti kuollut kieli itse, tällä emme pääse, mutta siitä lisää myöhemmin.

Sanontoja Latinalaisessa antiikin maailmassa

Niin oudolta kuin se kuulostaakin, mutta Rooman valtakunta antoi maailmalle paljon suurempi määrä tunnettuja lauseita, sananlaskuja ja sanontoja, kuin sama antiikin Kreikassa, jossa on myyttejä ja legendoja. Se, että lähes mikä tahansa lauseke Latinalaisessa että aika on kuin piilossa filosofinen merkitys, pakottava syy ei ole vain suuri, mutta niin sanotusti, tule maanläheinen. Kreikan myytit, toisaalta, näyttää erittäin upea ja käytännössä ole mitään tekemistä todellisen maailman.

Jos kysyt henkilö kysymys siitä, mitä hän tietää parhaiten tunnettu ilmaisun latinaksi, tuli meille antiikin Rooma, on todennäköistä, hän vastaa: "Tulin, näin, en valloitti» (Veni) tai 'hajoita ja hallitse' ( hajota) ». Nämä lausunnot kuuluvat suuri Caesar sekä kuolinvuoteellaan lause: "Brutus, sinäkin ...".

Kommunikointi muiden Latinalaisen kieliä

Nyt se on hyvin usein ilmaisua latinaksi käännöstä. Kuitenkin tulkinta versioita monista yksinkertaisesti sukeltaa sokki. Se, että monet ihmiset eivät yksinkertaisesti usko, että tulkinta tuttua sanontaa on Latinalaisen käsitteitä. Tämä johtuu siitä, että ei ainoastaan Latinalaisessa osallistui yhteiseen iskulause. Monet heistä tulivat niin tultua käyttöön sen Latin.

Todennäköisesti monet teistä tietävät lause "Ystäväni tunnetaan pulassa", se yleensä tapahtuu millä tahansa kielellä, missä tahansa kansanperinne, yhdenkään kansan. Mutta todellisuudessa, se voi johtua käsitteeseen mitä me nyt kutsumme "Latinalaisen ilmaus käännetty", koska alunperin tällaisen tuomion, ehkä jopa lainattu toisesta kulttuurista, se oli juuri Rooman filosofit.

Suuret filosofit ja ajattelijat

Rooma (ja itse asiassa kaikki) filosofit ja ajattelijat - erillinen luokka, joka antoi maailmalle niin paljon lauseita, että nyt, vain pää spin syvä ajatuksia, sisältyvät tämän tai tuon ilmaisun latinaksi.

Mutta mitä sanoa, monet ajattelijat aikansa, edes toisen kansalaisuus, ilmaisi hänen tuomionsa oli latina. Vaikka Descartes hänen filosofisia sanontaa "Luulen, siis olen olemassa» (Cogito, ergo sum).

Roomasta tuli meille lause "tiedän, etten tiedä mitään» (Scio minulle nihil scire), mikä johtuu Sokrates.

Erittäin mielenkiintoinen filosofisesti näyttää ja monet sanonnat roomalaisen runoilijan Quintus Horatius Flaccus. Hän usein käytti kaunis ilme Latinalaisessa (enemmän rakkautta), joka on herkkä ja hienovarainen filosofinen merkitys, samoin esimerkiksi lause "Rakkaus ei ole jotain, että haluan rakastaa, mutta mitä voit, mitä on." Hän on myös hyvitetään lause ja "Tartu hetkeen" tai "tarttua hetkeen» (Carpe diem), samoin kuin tunnetaan nykyisin sanoen: 'toimenpidettä olisi kaikessa.'

latinankielinen kirjallisuus

Kuten kirjoittajat (kirjailijat, runoilijat ja kirjailijat), ne eivät ole säästyneet Latinalaisen ja sitä käytetään usein teoksissaan paitsi alkuperäistä lauseen, mutta ilmaisu Latinalaisessa transkriptio.

Recall ainakin runo Ukrainan naisrunoilija Lesya Ukrainka "Contra SPEM Spero" ( "Ilman toivoa, toivon"). Mutta pohjimmiltaan se on latinankielinen lause «Vasta SPEM spero» kanssa samanarvoisia.

Voimme muistaa runo Alexander Blok, jossa hän käyttää ilmaisua "In vino veritas» ( «In vino veritas»). Mutta tämä lause Plinius. Muuten, jälkeläisiä sen, niin sanotusti arvata ja kääntyi «In vino veritas, ergo bibamus!» ( «In vino veritas siis on juoda!"). Ja tulos esimerkkejä voi olla aika paljon.

Sanontoja Latinalaisessa nykymaailmassa

Itse asiassa monet ovat yllättyneitä, että kuuluisan lauseen käytämme tänään, ei oikeastaan ajatellut niiden alkuperästä. Se on edelleen lähinnä ilmaisun Latinalaisessa käännöstä.

Katsotaan, mitä jää meille latinan perintöä. Tietenkin monia kauniita ilmauksia Latinalaisen nykymaailmassa on hyvin suosittu, mutta yleisimmin käytetty on filosofinen lauseita. Kuka ei tiedä esimerkiksi kuuluisa, kuten "hiljaisuus antaa suostumuksensa", "Hienoa - rakkaus", "Through piikkejä tähtiin", "Makuja eroavat", "Making vuoret pois molehills," "Ei ole savua ilman tulta '( alkuperäisessä "Jos savua oikeassa, ja tulen"), "Jos haluat rauhaa - valmistaudu sotaan", "nainen on aina vaihteleva ja epävakaa", "Jokainen ihminen arkkitehti oman omaisuutensa (kohtalo)", "Tietämättömyys laista ei kelpaa puolustukseksi" "Voi, ajat! O tavat! "" On the dead - tai hyvä, tai ei mitään '' palo- ja miekka (miekka) "" Platon on ystäväni, mutta totuus on kalliimpaa "" Kohtalo auttaa rohkea (Fortune) '(' Bold mukana (suojelija ) onnea ")," turhuuksien turhuus, kaikki - Rush "" leipää ja sirkushuveja "" mies miestä - susi '' Language - sinun 'vihollinen (alkuperäisessä' kieli - vihollinen ihmisiä ja yksi paholaisen ja naiset '),' varoittanut tulviin", ja niin edelleen. d.? Mutta ehkä pyhin lause - se «Memento mori» ( «Living, Memento Mori").

Kuten voidaan nähdä edellä olevista esimerkeistä, kaikki ovat hyvin tunnettuja ilmentymisen Latinalaisessa, käännetty eri kielille ja joskus tulkita eri tavoin. Kyllä, kyllä! Tämä on juuri sitä, mitä olemme perineet esi-isiemme.

Toisaalta (ja tämä tietenkin), mukaan lukien siivekäs lauseita ja ilmaisuja löytyy, joka tuli Latinalaisen muita kasveja. Useimmiten tämä itämainen viisaus. Jollain tavalla se on jopa verrattavissa filosofisia argumentteja, jotka aikoinaan olivat ilmaisseet ajattelijat Rooman valtakunnan. Eikä siinä ole mitään yllättävää tässä, koska lähes kaikki kulttuurit ja kansat jossain määrin toisiinsa.

johtopäätös

Yhteenvetona ollen voidaan todeta, että koko historian latinan kielen, kulttuurin ja yhteiskunnan antoi maailmalle niin paljon siivekäs lauseita ja ilmaisuja, jotka eivät voineet auttaa muistaa sanoja Rafael Sabatini romaani: "Rehellisesti, vanhat roomalaiset olivat fiksuja ihmisiä." Jos joku ei muista tai ei tiedä, ennen kuin hän teki hänen suosikki ilmaisun Latinalaisessa «Audaces Fortuna juvat» ( «Bold kohtalon auttaa").

Ja se ei ole väärin kaikkia niitä, jotka väittävät, että Latinalainen - kuollut kieli. Puhumattakaan siitä, että se on nyt käytetään lääketieteessä, on syytä huomata, että kristinusko, liian, ei unohda sitä. Esimerkiksi tänään Latin on virallinen kieli Pyhä, Vatikaanin ja Maltan ritarikunnan.

Ilmeisesti jokapäiväisessä elämässä on hyvin yleistä kuulla iskulause, niin sanotusti, asentaa ajoneuvoon Pyhä Raamattu, tai ilmentää joidenkin teologien että sama keskiajalla ollut harvinaista.

Siksi paitsi latinan, mutta myös paljon ihmisiä ollut mukana sen kehitystä ja hyvinvointia, ovat kiitollisia jälkeläisiä on hyvin koettu ja kunnioitusta.

Joskus se menee jopa niin pitkälle, että jotkut käyttävät Latinalaisen siivekäs sanontoja tatuoitu!

Voit kuitenkin löytää erilaisia lauseita ja ilmaisuja, joista on tullut siivekäs, mutta kukaan lähde edes World Wide Web ei voi antaa täydellistä luetteloa. Parhaimmillaan löydät kuuluisin tai yleisimmin käytetty lauseita. Ja kuinka paljon on vielä tuntematon, ja tuntematon, piilossa verhon historiaa ...

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 fi.delachieve.com. Theme powered by WordPress.